|
|
![]() |
|
|
|
.. |
Holy
Quran Section
> English
Translation and Commentary of the Holy Quran by
Maulana Muhammad Ali (Table of
Contents)
>
Chapter
54 (Al-Qamar- The
Moon)
> Section 2 (Verses 23 to 40) Section/Ruku 2
[Verses 23 to 40]: Thamud and Lots people: 1. Translation: 24 So they said: What! A single mortal from among us! Shall we follow him? We shall then be in sure error and distress. 25 Has the reminder been sent to him from among us? Nay, he is an insolent liar! 26 Tomorrow they will know who is the liar, the insolent one. 27 Surely We are going to send the she-camel as a trial for them; so watch them and have patience. 28 And inform them that the water is shared between them; every share of the water shall be attended.a 29 But they called their companion, so he took (a sword) and hamstrung (her). 30 How (terrible) was then My chastisement and My warning! 31 Surely We sent upon them a single cry, so they were like the dry fragments of trees, which the maker of an enclosure collects.a 32 And certainly We have made the Quran easy to remember, but is there any one who will mind? 33 The people of Lot treated the warning as a lie. 34 Surely We sent upon them a stone-storm,a except Lots followers; We saved them a little before daybreak 35 A favour from Us. Thus do We reward him who gives thanks. 36 And certainly he warned them of Our violent seizure, but they disputed the warning. 37 And certainly they endeavoured to turn him from his guests, but We blinded their eyes; so taste My chastisement and My warning.a 38 And certainly a lasting chastisement overtook them in the morning. 39 So taste My chastisement and My warning. 40 And certainly We have made the Quran easy to remember, but is there any one who will mind? 2.
Commentary: 31a. The punishment which overtook Thamud is called sometimes rajfah, i.e., the earthquake (7:78), sometimes saiqah, i.e., the scourge or punishment (41:13; 51:44), sometimes saihah as here, i.e., the cry, or the rumbling before an earthquake, and sometimes taghiyah (69:5), which is synonymous with saiqah; but its description here, as also in 27:52, shows that it was a severe earthquake, which destroyed the men and their houses. Muhtazir is the maker of a hazirah, which signifies an enclosure made of dry canes, etc., to confine and protect sheep or camels, etc. (LL). Hashim signifies the dry fragments of wood. [Back to verse 31] 34a. Hasib signifies a thrower or a pelter of stones (T, LL), that being its primary significance; hence it also comes to signify a storm raining pebbles. As other occasions on which details of the punishment are given show that it was a volcanic eruption, I render the word as meaning stone-storm, because stones mixed with ashes were rained upon them. [Back to verse 34] 37a. They endeavoured to prevent him taking his guests into his house, but were unable to see their way to it. [Back to verse 37]
Holy
Quran Section
> English
Translation and Commentary of the Holy Quran by
Maulana Muhammad Ali (Table of
Contents)
>
Chapter
54 (Al-Qamar- The
Moon)
> Section 2 (Verses 23 to 40)
|
||||||||||||||||||
|
|